Nacházíte se zde: KOMIK.CZ > Srandovní texty > Překladový slovník jazyka českého policisty
}
* Nápad trestné činnosti - Neznamená to, že by některý z policistů dostal nápad, ale jde o počet trestných činů za určité období. * Došlo k něčemu - Policista zásadně neříká, že někdo něco ukradl, ale že došlo ke krádeži. Podle policie dochází k nehodám, k vraždám, dokonce také k souloži. * Došlo k realizaci opatření - Nesmírně oblíbené policejní slovní spojení. V překladu znamená: Něco jsme (my policisté) udělali. * Vykonal na ní soulož - Těmito slovy policie v protokolech či oficiálních zprávách obvykle popisuje znásilnění. * Vytěžit někoho - Znamená, že se policistovi podařilo někoho úspěšně vyslechnout. * Policie šetří - Pozor, nejde o úspory, ale o to, že policisté jsou na stopě nějakého zločince. * Vyšetřující orgán - Jde o celého policistu, který vyšetřuje trestný čin. * Ztotožnění pachatele - Policistům se podařilo zjistit, jak se jmenuje dopadený zločinec.
Komentovat příspěvky mohou pouze přihlášení uživatelé, pokud jste registrovaní přihlašte se, pokud ne, budeme rádi pokud se zaregistrujete Komentáře k příspěvku Příspěvek zatím nikdo nekomentoval, buďte první :-) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
|
||||||||||||
|
|